Buscar este blog

sábado, 30 de junio de 2012

Sinónimos, antónimos, complementarios e outras relacións ... Carla Bruni

     Je suis ton pile                                                                                           (Eu son o teu pulo

ti es mon face                                                                                             (ti a miña face
Toi mon nombril                                                                                         (ti o meu embigo   
Et moi ta glace                                                                                           (e eu o teu espello
Tu es l'envie et moi le geste                                                      (Ti es o desexo e eu o aceno
Toi le citron et moi le zeste                                                         (Ti o limón e eu a casca
Je suis le thé, tu es la tasse                                                            (Eu son o té e ti o tazón
Toi la guitare et moi la basse                                                       (Ti a guitarra e eu o baixo
Je suis la pluie et tu es mes gouttes                                                (eu son a choiva e ti as gotas
Tu es le oui et moi le doute                                                         (ti es o si e eu o "non sei"
T'es le bouquet je suis les fleurs                                                  (ti es o ramo e eu, as flores
Tu es l'aorte et moi le coeur                                                       (ti es a aorta e eu o corazón
Toi t'es l'instant moi le bonheur                                                  (ti, ti es o instante; eu, a felicidade
Tu es le verre je suis le vin                                                         (ti es o vaso, eu son o viño          
Toi tu es l'herbe et moi le joint                                                   (ti es a herba e eu, o porro
Tu es le vent j'suis la rafale                                                        (ti es o vento eu son o refacho          
Toi la raquette et moi la balle                                                    (ti a raqueta e eu a bóla
T'es le jouet et moi l'enfant                                                        (ti es o xoguete e eu o rapaz
T'es le vieillard et moi le temps                                                 (ti o ancián e eu o tempo
Je suis l'iris tu es la pupille                                                          (eu son o iris ti es a pupila
Je suis l'épice toi la papille                                                          (eu son a especia ti a papila
Toi l'eau qui vient et moi la bouche                                            (ti, a auga que vén e eu, a boca
Toi l'aube et moi le ciel qui s'couche                                          (ti, o mencer e eu o ceo que se deita  
T'es le vicaire et moi l'ivresse                                                    (ti es o vicario e eu a borracheira
T'es le mensonge moi la paresse                                                (ti es a mentira; eu, a preguiza
T'es le guépard moi la vitesse                                                    (ti es o guepardo; eu, a velocidade
Tu es la main moi la caresse                                                      (ti es a man; eu, o aloumiño
Je suis l'enfer de ta pécheresse                                                (son o inferno dos teus pecados               
Tu es le Ciel moi la Terre, hum                                                 (ti es o Ceo eu a Terra, mmm
Je suis l'oreille de ta musique                                                  (son a orella da túa música
Je suis le soleil de tes tropiques                                               (son o sol dos teus trópicos
Je suis le tabac de ta pipe                                                        (son o tabaco da túa pipa
T'es le plaisir je suis la foudre                                                   (ti es o pracer eu son o raio
Tu es la gamme et moi la note                                                  (ti es a escala eu son a nota
Tu es la flamme moi l'allumette                                                (ti es a lapa; eu, o misto
T'es la chaleur j'suis la paresse                                                 (ti es a calor; eu, a preguiza
T'es la torpeur et moi la sieste                                                  (ti es o torpor e eu, a sesta
T'es la fraîcheur et moi l'averse                                                (ti es a frescura e eu a chuvieira
Tu es les fesses je suis la chaise                                                (ti es as coxas e eu son  cadeira
Tu es bémol et moi j'suis dièse                                                  (ti es bémol e eu son sostido

T'es le Laurel de mon Hardy                                                     (ti es o Laurel do meu Hardy
T'es le plaisir de mon soupir                                                     (es o pracer do meu suspiro
T'es la moustache de mon Trotski                                             (es o bigote do meu Trotski
T'es tous les éclats de mon rire                                                 (ti es todos os brillos do meu sorrir
Tu es le chant de ma sirène                                                      (es o canto da miña serea
Tu es le sang et moi la veine                                             (ti es o sangue e eu a vea
T'es le jamais de mon toujours                                 (ti es o xamais do meu sempre
T'es mon amour t'es mon amour                          (ti es o meu amor, o meu amor

Je suis ton pile                                                     (son o teu motor
Toi mon face                                                        (ti a miña carrocería
Toi mon nombril                                                   (ti o meu embigo
Et moi ta glace                                                    (eu, o teu espello
Tu es l'envie et moi le geste                                 (ti es o desexo e eu o xesto
T'es le citron et moi le zeste                                (ti es o limón e eu a casca
Je suis le thé, tu es la tasse                                  (eu son o té, ti es a taza
Toi la putain et moi la passe                                (ti, a puta e eu o prostíbulo
Tu es la tombée moi l'épitaphe                            (ti es a tumba; eu, o epitafio
Et toi le texte, moi le paragraphe                        (e ti o texto; eu, o parágrafo
Tu es le lapsus et moi la gaffe                             (ti es o lapsus e eu o erro
Toi l'élégance et moi la grâce                             (ti a elegancia e eu o donaire
Tu es l'effet et moi la cause                                (ti es o efecto e eu a causa
Toi le divan moi la névrose                                 (ti o diván; eu, a neurose
Toi l'épine moi la rose                                        (ti a espiña; eu, a rosa
Tu es la tristesse moi le poète                            (ti es a tristeza, eu o poeta
Tu es la Belle et moi la Bête                              (ti es a Bela e eu a Besta
Tu es le corps et moi la tête                               (ti es o corpo e eu a cabeza
Tu es le corps. Hummm !                                   (ti es o corpo. Mmmmm!
T'es le sérieux moi l'insouciance                        (ti es a seriedade; eu a imprudencia
Toi le flic moi la balance                                   (ti, o poli; eu o chivatazo
Toi le gibier moi la potence                               (ti a carne; eu, o patíbulo
Toi l'ennui et moi la transe                                (ti o aburrimento e eu o transo
Toi le très peu moi le beaucoup                         (ti, o moi pouco; eu, o moito
Moi le sage et toi le fou                                    (eu, o sabio e ti o tolo
Tu es l'éclair et moi la poudre                           (ti es o fogonazo e eu a pólvora
Toi la paille et moi la poutre                             (ti a palla e eu o po
Tu es le surmoi de mon ça                                 (ti es o supereu do meu ego
C'est toi qu'arrives des mois si ?                        (............................
Tu es la mère et moi le doute                            (ti es a nai e eu a dúbida
Tu es le néant et moi le tout                              (ti es a nada e eu o todo
Tu es le chant de ma sirène                               (ti es o canto da miña serea
Toi tu es le sang et moi la veine                         (T'es le jamais de mon toujours
T'es mon amour t'es mon amour                        (ti, o meu amor; ti, o meu amor



                         ... Esta é a letra -e a tradución ao galego-  dunha canción de Carla Bruni titulada 
 Le toi du moi. Nela xoga coa relación entre palabras e conceptos arredor da idea central da complementariedade.   Podemos explorar estes territorios...
                            ( se queres escoitar a canción, preme sobre o seu título)

-Para repasar os conceptos propostos, podes utilizar este enlace -
-Se queres realizar algúns exercicios, podes ver os propostos pola profesora Celia Díaz neste enlace .

viernes, 22 de junio de 2012

Retratos de escola...5



Fotografía da exposición "ESCOLAS DOUTROS MUNDOS" 
de KIM MANRESA, fotógrafo catalán.

(Se queres saber máis sobre esta exposición, preme sobre a fotografía...aparecerá o enlace a un vídeo)

miércoles, 20 de junio de 2012

Palabras para "o caderno dourado"..... Doris Lessing


""".... Pode que non exista outro medio de educar ao pobo. Polo menos non o creo. Entrementres sería de grande axuda describir polo menos correctamente as cousas, chamalas polo seu nome. Idealmente, o que debería dicirse e repetir a todo rapaz ao longo da súa vida de estudante, é algo así:

"Estades sendo adoutrinados. Aínda non atopamos un sistema educativo que non sexa de adoutrinamento. Sentímolo moito, pero é o mellor que podemos facer. O que aquí se vos está ensinando é unha amalgama dos prexuízos en curso e as seleccións desta cultura en particular. A máis lixeira ollada á historia faravos ver o transitorios que poden ser. Edúcanvos persoas que foron capaces de afacerse a un réxime de pensamento xa formulado polos seus predecesores. Trátase dun sistema de autoperpetuación. A aqueles de vós que sexan máis fortes e individualistas que os outros, animarémolos a que marchen e atopen medios de educación por si mesmos, educando o seu propio xuízo. Os que queden deben lembrar, sempre e constantemente, que están sendo modelados e axustados para encaixar nas necesidades particulares e estreitas desta sociedade concreta."...."""


                                    (DorisLessing,   fragmento do prólogo á súa novela "El cuaderno dorado".)


       ...Doris Lessing, premio nobel de literatura 2007, abandonou os estudos aos 14 anos, educando o seu propio xuízo, fóra do sistema educativo oficial...............para saber máis sobre a autora, preme sobre o seu nome.


sábado, 16 de junio de 2012

Retratos de escola...4

                            Aula nalgún lugar de África               Foto dunha foto de Gervasio Sánchez.

     O pasado mes de abril, no antigo edificio de Tabacos, en Madrid, tiven  a ocasión de facela... perde 
    moito con respecto á orixinal, pero non como testemuño...

                (para saber máis do fotógrafo-xornalista e da súa profesión, preme sobre o seu nome)

sábado, 9 de junio de 2012

Aliados da palabra.....Luís García Montero


....

........


Pregunta.-  Afirma tamén que aos nosos fillos, no canto dun móbil, unha pluma ou un reloxo, deberíamos regalarlles unha butaca...


Resposta.-  Para min, a miña butaca  é símbolo de horas de lectura, de meditación e soidade. Sentado nela síntome no interior da miña conciencia. Lendo  aprendín que para participar en calquera ilusión colectiva convén primeiro aprender a estar só. E que non pode haber ningún ditado ideolóxico ou social que se atope por riba da miña conciencia. As persoas deben ter unha butaca na súa casa á que regresar. Os que non a teñen aférranse ás poltronas institucionais. 

 

(tradución libre dun fragmento da entrevista a Luís García Montero na REVISTA "ENTRE RÍOS") 

 -para saber máis do poeta..., preme sobre o seu nome-

viernes, 8 de junio de 2012

Retratos de escola...3

Unha estudante escribe durante unha clase ao aire libre nun colexio islámico  destruído en Rafah, na franxa de Gaza. FOTOGRAFÍA DE  KEVIN FRAYER

jueves, 7 de junio de 2012

Ver-sos _ reV-ersibles...

                             

                                           não te amo mais

Não te amo mais
Estarei mentindo se disser que
Ainda te quero como sempre quis.
Tenho certeza de que
Nada foi em vão.
Sei dentro de mim que
Você não significa nada.
Não poderia dizer nunca que
Alimento um grande amor.
Sinto cada vez mais que
Já te esqueci!
E jamais usarei a frase
EU TE AMO!
Sinto, mas tenho que dizer a verdade:
É tarde demais…
                           
                     
                                                                                                                                 Clarice Linspector



                       O texto admite dúas lecturas:  de arriba-abaixo ou de abaixo-arriba...
       
                            (para saber máis da autora, preme sobre o seu nome)