Buscar este blog

lunes, 3 de diciembre de 2012

Palabras... para ler entre liñas



 

  " Non sei... impórtame un pito que as mulleres teñan os peitos como magnolias ou coma pasas de figo; unha pel de pexego ou de papel de lixa. Doulle unha importancia igual a cero ao feito de que amañezan cun alento afrodisíaco ou cun alento insecticida. Son perfectamente capaz de soportarlles un nariz que sacase o primeiro premio nunha mostra de cenorias;mais, iso sí! -e nisto son irredutible- non lles perdoo, baixo ningún pretexto, que non saiban voar. Se non saben voar, perden o tempo comigo. "


            Tradución libre dun poema de Oliverio Girondo

    Entre liñas quero ler que o contido do poema serve tamén se intercambiamos os xéneros...

                         -Para saber máis do poeta, preme sobre o seu nome-

No hay comentarios: