Buscar este blog

sábado, 25 de mayo de 2013

Palabras ....de Moustaki


                                                                        A miña soidade                            


Por ter durmido tantas veces, coa miña soidade,

case se converte nunha amiga, un doce costume. 

Nunca me deixa, fiel como unha sombra.

seguiume aquí e acolá, polos catro recantos do   mundo. 

Non, xamais estou só, coa miña soidade. 

Cando se mete na miña cama, ocupa todo o espazo, 

e pasamos longas noites, os dous fronte a fronte. 



Realmente non sei qué pretende esta cómplice 

Terei que afacerme a ela ou terei que rexeitala?

Non, nunca estou só coa miña soidade.

Por ela, aprendín tantas cousas, que bágoas teño derramado.

Se ás veces a repudio, xamais renuncia ela. 

E ,se algunha vez preferín o amor, doutra cortesá,

será ela no meu día derradeiro, a miña última compaña. 

Non, nunca estou só coa miña soidade. 

Non, nunca estou só coa miña soidade.








   
      "MA SOLITUDE"  é unha das cancións míticas de   GEORGE MOUSTAKI
          Esta tradución pretende ser unha homenaxe ao  autor recentemente desaparecido.



         -para escoitar a canción, preme sobre o seu título; para saber máis do compositor, preme sobre o seu nome-


No hay comentarios: