Buscar este blog

lunes, 26 de diciembre de 2011

A distante, misteriosa letra da escritura....

   "...Xa non me quedaban moitos días na aula de costura. Coido que foron un par de semanas ou así. A ela tampouco. Dona Benita involucrárase demasiado -quizais- como para que uns ou outros llo pasasen por alto, e viámola tensa, preocupada, atenta ao mínimo movemento, rumor, preto do cuarto: a instrución de nenas, unha das poucas que había entón, e que os da Xuntas lle prometeran mellorar. Máis espazo, mobles, mesas, cadeiras e, sobre todo, libros. Libros, cadernos, papel. Para que puidésemos aprender a escribir. Todas saberedes ler e entender as cousas -dicíanos.
   A distante, misteriosa letra de escritura. Ningunha sabía. Coido que, con excepción da tendeira e -así, así- a Chiva, ningunha muller aprendera a ler, e moito menos a escribir en toda a vila. É a chave das cousas, rapazas -repetía, con voz cerimonial, a dona Benita-. A chave das cousas, da luz, da vosa felicidade. E eu seguía as evolucións da súa man coma se se tratase do voo dun paxaro, mentres trazaba aqueles elegantes as, aqueles maxestosos emes, aquel virar do quinqué e a plúmula, da tinta anil sobre as pautas. Se segues así, de aquí a pouco vaste poñer adiantada. Incitábame, cun toquiño na caluga e, entre vainica e vainica, deixábame usar xa o tinteiro, as follas de pauta e o papel secante..."
                                       
                                   (As fiandeiras. Antón Piñeiro)

domingo, 11 de diciembre de 2011

O aforcado de San Xoán

      
                                    A ver se adiviñas a palabra. Veña, di unha letra!  
                           

                       (para xogar coas palabras...tomámolo emprestado do Blog "Primeira Lingua")

lunes, 5 de diciembre de 2011

o 3D da palabra: a metáfora ...(O carteiro de Neruda)

   "Neruda soltou a agarradoira do portón, e acariñou o queixelo.
-Mario Jiménez, á parte de Odas elementais teño libros moito mellores. É indigno que me sometas a todo tipo de comparacións e metáforas.
-Don Pablo?
-Metáforas, home!
-Que son esa-Es cousas?
   O poeta puxo unha man sobre o ombro do rapaz.
-Para aclararcho máis ou menos imprecisamente, son modos de dicir unha cousa comparándoa con outra.
-Déame un exemplo.
   Neruda mirou o seu reloxo e suspirou.
-Ben, cando ti dis que o ceo está chorando. Que é o que queres dicir?
-Que fácil! Que está chovendo, vaia.
-Ben, iso é unha metáfora.
-E, por que, se é unha cousa tan fácil, se chama tan complicado?
-Porque os nomes non teñen nada que ver coa simplicidade ou complicidade das cousas. Segundo a túa teoría, unha cousa pequeniña que voa non debería ter un nome tan longo como bolboreta. Pensa que elefante ten a mesma cantidade de letras que bolboreta e é moito máis grande e non voa -concluíu Neruda exhausto. Cun resto de ánimo, indicoulle a Mario o rumbo cara á enseada. Pero o carteiro tivo a prestancia de dicir:
-Carafio que me gustaría ser poeta!
-Home! En Chile todos son poetas. É máis orixinal que sigas sendo carteiro. Polo menos camiñas moito e non engordas. En chile todos os poetas somos un pouco cuóns.
   Neruda retomou a agarradeira da porta, e dispoñíase a entrar, cando Mario ollando o voo dun paxaro invisible, dixo:
-É que se fose poeta podería dicir o que quero.

                      (El cartero de Neruda, Antonio Skármeta)

    

Se queres máis información, preme sobre as palabras destacadas.

sábado, 5 de noviembre de 2011

Shakespeare (dramaturgo)

   " o mundo enteiro é un gran teatro "
                                 
                      William Shakespeare

a vinganza sérvese con palabras...

<<...Xa supoñía eu que tiña un namorado. Sen dúbida estanse abrazando como fan nos libros...El dille "ámote"? E ela? É... a súa amante?, pensou con vergonza e repugnancia, mesturadas cunha escura ansiedade: "Libre, soa cun home...qué feliz se sentirá...Irán ao Bois,  sen dúbida. Ogallá mamá os pillase...Ah, canto me gustaría! -díxose apertando os puños-. Pero non, os namorados soen ter sorte, son felices, están xuntos, abrázanse...O mundo está cheo de homes e mulleres que se aman...Por que eu non?"
  A súa carteira de colexiala randeaba colgando das súas mans. Mirouna con xenreira, despois salaiou, xirou paseniño sobre os talóns e atravesou o patio. Chegaba tarde. A señorita Isabelle diría: "É que non che ensinan que a puntualidade é o primeiro deber dunha rapaza ben educada para cos seus profesores, Antoinette?
  "É parva, vella e fea..." pensou con exasperación. ...>>

                                                             (El baile. Irène Némirovsky)

miércoles, 26 de octubre de 2011

As palabras da historia

 
    Velaquí unha fosa común setenta e cinco anos despois de que deixasen caer nela, ás toas, os corpos dos mortos. A algúns fusilábanos a rentes mesmo da sepultura, para que chegasen a ela camiñando, un xeito de aforrar custos, economía de guerra que se di. Aínda que só vemos un tramo,o foxo, atopado nunha vila de Burgos, ten máis de 30 metros de longo, trinta metros, dise axiña, como se fose unha liña longuísima dunha páxina xigante dun volume de historia descomunal. O certo é que unha vez desaparecidos os músculos, a pel, as vísceras, todo iso que para abreviar denominamos carne, os esqueletos adquiriron a dignidade dunha escrita creativa. Dá a impresión de que se tivesen recolocado para facer de cada óso unha palabra e do conxunto un texto de denuncia. Un texto sen puntos nin comas, sen pausas, sen cesuras, unha sorte de fluxo de conciencia, de discurso mental que convén ler de corrrido, como se foi escribindo ao longo dos  setenta e cinco anos que durou a súa composición. A carón do curioso alfabeto óseo atopáronse, a modo de ilustracións,unhas bólas pertencentes, suponse, a dous pícaros de 18 anos. Tamén a faixa ortopédica dun ancián ao que os verdugos mexaron na cara mentres boqueaba e o crucifixo dun crego fusilado por "rojo"; obxectos, a fin de contas, da vida cotiá, do cotián daqueles días de 1936 e posteriores. Moitas balas, tamén, unha no interior de cada cráneo, como para dotar dunha forza mortal a unha escrita xa de por si potentísima. Déixase ler como unha novela.


                           (Lese como unha novela. Juan José Millás en El País semanal)

domingo, 23 de octubre de 2011

Cando vaias á escola...

¡Xa verás cando vaias á escola! ”
O meu pai contaba como un tormento, como se lle arrincara as amígdalas coa man, a maneira en que o mestre lles arrincaba a gheada da fala para que non dixeran aghua nin ghato nin ghracias. “Todas as mañás tiñamos que dicir a frase Los pájaros de Guadalajara tienen la garganta llena de trigo. ¡Moitos paus levamos por culpa de Ghuadalagara!” Se de verdade quería meterme medo, conseguiuno. A noite da véspera non durmín. Encollido na cama, escoitaba o reloxo de parede na sala coa anguria dun condenado. O día chegou cunha claridade de mandil de carniceiro. Non mentiría se lles dixera aos meus pais que estaba enfermo.
O medo, coma un rato, roíame os adentros.
E mexei por min. Non mexei na cama senón na escola.
Recórdoo moi ben. Pasaron tantos anos e aínda sinto unha humidade cálida e vergoñenta escorregando polas pernas. Estaba sentado no derradeiro pupitre, medio agachado coa esperanza de que ninguén se decatara da miña existencia, ata poder saír e botar a voar pola Alameda.
A ver, vostede, ¡póñase en pé!”...

               (A lingua das bolboretas. ¿QUE ME QUERES AMOR?. Manuel Rivas)

se queres saber algo máis sobre o autor, preme sobre o seu nome

jueves, 20 de octubre de 2011

Pablo Picasso (artista)


A arte é unha mentira que nos achega á verdade
                                                                                                                 (Pablo Picasso)

lunes, 17 de octubre de 2011

A lingua do máis débiL


   "QUERO APRENDER a lingua do máis débil. A outra xa ma chantarán na carne con agullas, xa ma inocularán coma vacina obrigatoria, xa ma meterán na boca sen facer preguntas, xa ma enquistarán entre as febras dos músculos sen apenas darme conta. Irá nunha pílula imperiosa que fará niño nos estómagos, revestida de placebo. Química ilusoria, tragaráse con auga e fará sentir a todos ben.

Quero aprender a lingua do máis débil. As outras xa mas colocarán diante das pupilas, tan en primeiro plano que será imposible enfocar os lindes, ocuparano todo de tal xeito que non haberá sitio para máis, acabarei por confundir o que prefiro co único que os meus ollos podan ver.

Quero aprender a lingua do meu irmán máis débil. As outras xa me saltarán ao camiño cada vez que poña un pé fóra da casa: para ofrecerme un negocio ou para bater en min, para servirse de min ou para venderme traxes novos cos que me sinta importante; para que eu bata nos outros ou para ofrecerlles un negocio, para que poda servirme deles ou me compren un traxe co que se sintan importantes.

Quero aprender a lingua máis débil do meu territorio. A outra xa levará o abono máis potente, xa chuchará do mellor estrume e haberán arrincarlle as malas herbas cunha constancia non pedida, xa lle poñerán unha manta de plástico para que non pase frío e medre forte, máis forte aínda do que a súa semente. Movidos polo seu verdor, os traballos do campo trocarán de rutina en xesto espontáneo, de disciplina en instinto.
Quero aprender a lingua do meu irmán máis débil. As outras xa terán os pés máis grandes, avanzarán rápido e esmagarán algún insecto ao camiñar. As outras xa chegarán sempre máis cedo sen tanto esforzo, incorporaranlle un motor pola noite e dará xenio velas correr, ao día seguinte.

Quero aprender a lingua do máis débil. A outra xa ma pegarán no lombo cando non me decate, xa darei contra ela cando quera fuxir, xa baterei con ela ao dobrar cada esquina, xa medrará coma fungos nos recantos, instalarase nos meus balcóns sen case abrirllos, deglutiráa o meu corpo sen apenas decidilo, desembarcará con bandeiras das nosas cores favoritas e, sen apenas un conflicto, fará parte da paisaxe. Tan baril e tan presente, tan solícita e disposta que apenas repararemos nos que estaban de antes. Coma se libremente decidísemos, coma se de veras desexásemos o máis forte que hai, o único que hai.
Quero aprender a lingua do máis débil."


                                             Yolanda Castaño
                                                   Poeta
                                          2009-05-28 23:00:33

A "seño"

                          

    "Porque no meu cole, ao principio, non había profesores, había "seños". Seños que che abrochaban ben o "babi" e escribían as vocais con xiz de cores na pizarra. Seños coas que facías o agasallo do día do pai con macarróns crus que pegabas nun debuxo de papel.  Seños que che ensinaban que dunha xudía, dentro dun iogur e tapada con algodóns mollados, xermolaba unha planta.
Despois das seños, chegaron as profesoras  ás que llamabas polo seu nombre de pía. A miña de 5º de EXB era Ana. Tiña o pelo curto e falábanos como adultos.Nas clases de tItoría debatIamos sobre os anuncios de publicidade, sobre o que pensabamos sobre o reparto de tarefas na casa e a temática dalgúns programas que viamos na tele. Do cine que non era de debuxos e dos libros. Ás veces llevabamos un xornal, recortabamos os titulares e co corta-pega  inventabamos noticias novas.
Cando pasei ao instituto, por primeira vez compartín pupitres con compañeiros e por primeira vez  tiven, ademais de profesoras, profesores. Aprendín que a disciplina poñíala ti; que o mundo dividíase en ciencias e letras; e que ademais de deberes, tamén tiñamos dereitos.
Desde os 4 anos, en cada unha das etapas da miña vida ten habido profesores que ademais de lingua, matemáticas, ciencias, filosofía, física e química, arte, historia,  literatura e latín tamén me ensinaron a vivir.
Quizais un día me encontre con algún deles pola rúa e poida darlle as grazas."                                     
                                   09 sep 2011 | Enlace permanente | 36 Comentarios

                                   (DEL BLOG  de MARA TORRES, Buenas Noticias)

domingo, 16 de octubre de 2011

ese humilde cristal...a palabra

" 1.  Ao me cruzar con dúas empregadas da limpeza no aeroporto de Barcelona, escoito que unha lle di á outra: <Se está limpo, non se decata ninguén; pero se está sucio, nótao todo o mundo>. Coa escritura ocorre algo semellante: se unha frase está ben escrita, non o nota ninguén, ou apenas o nota quen ten a teima diabólica de escribir frases; pero se está mal escrita, nótao todo o mundo. Para o lector, a escritura debe ser coma o vidro dunha fiestra, que está aí sen que se note, e que non chama a atención sobre si mesmo, senón sobre o que transparenta (un cristal que chama a atención sobre si mesmo non é un humilde cristal, senón unha vaidosa vidreira); claro está, isto é só unha impresión, e ademais falsa -a escritura non transparenta a realidade: créaa-, pero é unha impresión necesaria: nese feitizo consiste parte importante do encantamento da literatura. Polo demais, dá moita paz espiritual sentirse unha empregada da limpeza.  ... "

                      (Éxito total. Javier Cercas.El país semanal,16-10-2011)




viernes, 7 de octubre de 2011

tamén a publicidade

"...No mundo que me dispoño a describirvos dixírese a crítica, foméntase a insolencia, remunérase a delación e planifícase a diatriba. Decontado concederase o Nobel da Provocación e eu convertireime nun  dos máis serios aspirantes a ganalo. As ditaduras de outrora temían a liberdade de expresión, censuraban as protestas, encarceraban os escritores, queimaban os libros controvertidos. Os vellos tempos dos autos de fe permitían distinguir os bos dos malos. Á hora de lavar as mans, o totalitarismo publicitario resulta moito máis sutil. Este tipo de fascismo aprendeu a lección dos errores precedentes (Berlín,1945, e Berlín, 1989)-Por certo, por que todas as barbaries acabaron morrendo na mesma cidade?-.
   Para someter a humanidade á escravitude, a publicidade elixiu a discreción, a axilidade, a persuasión. Vivimos no primeiro sistema de dominio do home polo home contra o cal a liberdade resulta impotente. Ao contrario, o seu maior logro consiste precisamente en apostar forte pola liberdade..."

                                                      (13,99 euros, Frédéric Beigbeder)

QUERO APRENDER

abre esta ventá (premendo sobre ela)

sábado, 10 de septiembre de 2011

O sabor das palabras

   "A miña inxestión, ao primeiro, era tosca, orxiástica, descentrada, noxenta -dábame igual emprendela a dentelladas con Faulkner que con Flaubert-, pero axiña comecei a percibir sutís diferenzas. Decateime, ao principio, de que cada libro posuía un sabor distinto -doce, amargo, acedo, agredoce, rancio, salgado, ácido- e segundo foi pasando o tempo e os meus sentidos ganaban en agudeza, cheguei a captar o sabor de cada páxina, de cada frase e, finalmente, de cada palabra: todas traían canda si unha ordenación de imaxes, representacións mentais de cousas que eu descoñecía por completo, dada a miña limitada experiencia do chamado mundo real: rañaceos, portos, cabalos, caníbales, unha árbore florecida, unha cama sen facer, unha muller afogada, un rapaz voador, unha cabeza cortada, servos da gleba que erguen a cabeza ao escoitar o ouleo dun idiota, o asubío dun tren, un río, unha balsa, o sol entrando ao sesgo nun bosque de bidueiros, a man que aloumiña unha coxa núa, unha choupana na xungla, un monxe que está a morrer.
   Ao comezo limitábame a comer, roendo e mastigando, tan feliz, seguindo os ditados do meu gusto. Pero axiña empecei a ler, un pouco por aquí, outro pouco por alá, nos bordos das miñas comidas. E segundo transcorría o tempo fun lendo máis e mastigando menos, para rematar pasando practicamente todas as horas de vixilia a ler e comendo só as marxes..."

                                       (Firmin. Capítulo 2. Sam Savage)

Palabras pintadas

  Non nos bicamos mentres estamos sentados no sofá, e nunca intentei colocar o meu brazo máis abaixo do seu pescozo. Debo recoñecer que ás veces me pregunto qué aspecto terá Amy  espida. A imaxe que aparece no meu maxín é moi similar a ese famoso nu que pintou  ...... Agora non me lembro. Era español, un gran mestre antigo, e pintou á mesma muller dúas veces tumbada nun diván, nun cadro  vestida  e no outro  núa . Terei que buscalo na enciclopedia. Amy vai sempre tan vestida, con todas as cremalleiras e os botóns ben abrochados, e tan severamente enfundada nas súas capas e capas de roupas, dispostas con todo coidado, que resulta difícil imaxinala completamente despida, agás no baño, e mesmo alí apostaría algo a que se cubre de escuma.

                                           (Terapia.Primeira parte. David Lodge)

   De que famoso pintor se fala no texto?  
   De que cadros?
   
(Podes averigualo premendo sobre as palabras e signos destacados)
  

viernes, 9 de septiembre de 2011

para escribir un "diario"...

   Entregueille esta descrición a Alexandra, que, tras botarlle unha ollada, me preguntou: <isto é todo?> Díxenlle que había anos que non escribira un texto tan longo. <Non ten parágrafos, por que?>,díxome entón, e expliqueille que perdera a práctica de dividir os textos en parágrafos porque me afixera a escribir diálogos máis ou menos longos, así que aquela descrición de min mesmo case podía considerarse un monólogo. <Só podo escribir de min coma se estivese falando con alguén>, díxenlle. (E é certo. Boa mostra diso é este diario; aínda que non teño a menor intención de deixarllo ler a ninguén, non podo eviar escribilo dirixíndome a "vostedes". Non teño idea de quen poderían ser "vostedes". Simplemente, uns imaxinarios oídos que se mostrarán comprensivos comigo...


                               (Terapia.Primeira parte. David Lodge)


(Queda por definir, de entre as subliñadas, a palabra "diario". Como poderímos facelo?...)

                              

lunes, 5 de septiembre de 2011

Harold Bloom (crítico literario)

"Para min, ler é a única maneira de darlle sentido á vida"
                           ( Harold Bloom-publicado en EL PAÍS, domingo 4-09-2011-)

jueves, 1 de septiembre de 2011

A palabra como único recurso -a descrición-

  "Hai unhas semanas, Alexandra díxome que escribise unha breve descrición de min mesmo. Atopei aquel exercicio a mar de interesante. Supoño que foi iso o que me deu a idea de comezar a escribir este...o que queira que sexa. Diario. Memorias. Confesións. Ata agora, só escribira para a escena: pezas curtas, guións, obras teatrais. Desde logo, en todo guión para a televisión hai algunhas descricións: indicacións verbo dos decorados, notas para que o encargado do reparto escolla os intérpretes ("JUDY é unha loira parva e moi fermosa de vinte e tantos anos"), pero nada detallado, nada analítico, fóra dos diálogos. Nisto se basea a televisión, no diálogo. No diálogo dos personaxes. Ben, e tamén na infinidade de puntiños que forman a imaxe no tubo de raios catódicos. A mensaxe transmítese por medio da imaxe, que che di onde estás, ou dos diálogos, que che explican qué pensan e senten os personaxes, e ás veces nin sequera son necesarias as palabras para iso: abonda cun encollemento de ombros ou cunha ollada de asombro. En troques, cando escribes un libro tes que recorrer ás palabras para todo: a conduta e o aspecto dos personaxes, os seus pensamentos e os seus sentimentos, todo. Descúbrome perante os escritores de libros... "
                      ( Terapia. Primeira parte. David Lodge )
 

viernes, 26 de agosto de 2011

a maxia da palabra impresa

 " Son máxicos os instantes nos que un neno se decata de que pode ler as palabras impresas.
  Durante un tempo, Francie só sabía pronunciar as letras unha a unha, para logo xuntar os sons e
formar unha palabra. Pero un día, mentres folleaba un libro, a palabra <<rato>> pareceulle completa e de inmediato adquiriu sentido. Mirou a palabra e a imaxe dun rato gris estampouse na súa cabeza.
Seguiu lendo e cando enxergou a palabra <<cabalo>>, oíu os golpes dos seus cascos no chan e viu o sol
coruscar nas súas crinas. A palabra <<correndo>> golpeouna de súpeto, e ela comezou a acorar, coma se de verdade estivese correndo. A barreira entre o son de cada letra e o sentido dunha palabra enteira caera.
Agora, dunha simple ollada, a palabra reveláballe o seu sentido. Leu rapidamente unhas páxinas e estivo a piques de desmaiarse pola emoción. Quería vocealo ao mundo enteiro: SABÍA LER! SABÍA LER!
 Dende entón o mundo fíxose seu a través da lectura. Nunca máis se sentiría soa,..."


                        (Unha árbore medra en Brooklyn, cap.XXII. Betty Smith)





jueves, 28 de julio de 2011

Uxío Novoneyra desde Guitiriz

                                     
                      Así viron ao poeta os meus alumnos e alumnas  de 4º de ESO no curso 2009-10. Sirva de homenaxe a UXÍO NOVONEYRA e a todas as persoas que colaboraron para que este traballo fose posible.
 

en defensa d@s mestr@s...

   Menos mal que sempre hai quen se acorde e quen nos defenda...!

 

miércoles, 27 de julio de 2011

descubrimos "a carreta" de J.R.J.


    No regato grande, que a choiva dilatou ata o viñedo, atopamos, atascada, unha vella carreta, perdida toda baixo a súa carga de herba e de laranxas. Unha nena, rota e enzoufada, choraba sobre unha roda, querendo axudar co empuxe do seu peitiño en flor ao burriquiño, máis pequeno, ai! e máis fraco que Prateiro. E o burrico eslombábase contra o vento, tentando, inutilmente, arrincar da lama a carreta, ao berro saloucante da pequecha. Era van o seu esforzo, coma o dos nenos valentes, coma o voo desas brisas cansas do verán que caen , nun desmaio, entre as flores.
   Aloumiñei a Prateiro e, como puiden, engancheino á carreta, diante do burrico malpocado. Obrigueino entón, cun agarimoso mandato, e Prateiro, dunha sentada, sacou carreta e asno do lameiro, e subiulles a encosta.
  Que sorrir o da rapaza! Foi coma se o sol do serán, que esmorecía, ao poñerse entre os nubeiros, en amarelos cristais, lle acendese unha aurora tras as súas tisnadas bágoas.
  Coa súa chorosa ledicia, ofreceume dúas escollidas laranxas, finas, pesadas, redondas. Tomeinas, agradecido, e deille unha ao burriquiño feble, como doce consolo; outra a Prateiro, como premio áureo.
                                           
                        (A carreta. Prateiro e mais eu ,cap.XXXVII. Juan Ramón Jiménez)

martes, 26 de julio de 2011

lunes, 25 de julio de 2011

O neno parvo




    SEMPRE QUE VOLVIAMOS POLA RÚA DE SAN XOSÉ, estaba o neno parvo na porta da súa casa, sentado na súa cadeiriña, mirando o pasar dos outros. Era un deses pobres nenos a quen non lle chega nunca o don da palabra nin o regalo da graza; neno alegre el e triste de ver; todo para a súa nai, nada para os máis.
    Un día, cando pasou pola rúa branca aquel mal vento negro, non vin xa o neno na súa porta. Cantaba un paxaro no solitario limiar, e eu lembreime de Curros, pai máis ca poeta, que, cando quedou sen o seu neno, lle preguntaba por el á bolboreta galega:

                                                "volvoreta d'aliñas douradas..."

    Agora que vén a primavera, penso no neno parvo, que dende a rúa de San Xosé marchou ao ceo.Estará sentado na súa cadeiriña, á beira das rosas senlleiras, vendo cos seus ollos, abertos outra vez, o dourado pasar dos gloriosos.
                                                 
                                    (cap.XVII. PRATEIRO E MAIS EU, Juan Ramón Jiménez)

jueves, 21 de julio de 2011

o segredo está en...

"-  Nai, son nova. Teño dezaoito anos, son forte. Vou traballar duro. Pero non quero que esta criatura medre para ser unha simple besta de carga. Que debo facer, nai, que é o que debo facer para construír un futuro mellor para ela? Como podo comezar?

  - O segredo está en saber ler e escribir: Ti sabes ler. Todos os días debes lerlle á túa filla unha páxina dalgún libro; todos os días ata que ela aprenda a ler. Entón ela deberá ler todos os días. Ése é o segredo...·
                                                                                       
                                               (Unha árbore medra en Brookyn. Betty Smith)

martes, 19 de julio de 2011

óleo de TRINIDAD OSORIO

Non sei nada do artista. só o seu nome e que é de orixe mexicana. Buscaba unha carreta e atopei esta "carreta con flores" que me pareceu estupenda polo seu contido e polas cores tan alegres e vivas como o blog que imaxinaba  na miña cabeza, así que a tomei prestada para que todos poidamos gozar dela.























martes, 5 de julio de 2011

de profesión?...mestre!

Acabo de ler un artigo de Suso de Toro que me puxo a pel de galiña...En poucas palabras, sinxelas, claras, precisas, describe a lamentable situación do profesorado  -ou, mellor dito, do ensino público-,esa que ninguén quere ver.
Paréceme de lectura obrigatoria, por iso deixo aquí o enlace:

http://www.elpais.com/articulo/Galicia/Bocadillo/profesor/elpepuespgal/20110704elpgal_7/Tes

lunes, 4 de julio de 2011

Unha árbore medra en Brooklyn


A historia de François Villon resultáballe máis asombrosa cada vez que a lía. Ás veces chegaba mesmo a inquietarse pensando que se o libro se extraviase xa non podería lelo nunca máis. Desexaba tanto posuír un libro que ata se lle ocorreu mercar un caderno de dous centavos e copialo. Pero as follas escritas a lapis non se asemellaban nin emanaban o aroma dos libros da biblioteca, e desistiu do seu propósito, consolouse propoñéndose que cando fose maior traballaría duramente para aforrar e poder mercar todos os libros que quixese (...)”
Pregunta: que lugar ocupan os libros na túa vida?
                 
                 

domingo, 3 de julio de 2011

domingo, 19 de junio de 2011

Á MIÑA MANEIRA


Á MIÑA MANEIRA (ao pé da letra...) adaptación ao inglés da canción popular francesa titulada COMME D' HABITUDE e gravada por Frank Sinatra co título de MY WAY. Posteriormente sería interpretada por moitos outros cantantes -Elvis Presley, Luciano Pavarotti, Sid Vicious...-.Ademais dunha balada crepuscular, é unha guía de autoaxuda que, en tres minutos, nos dá as claves para vivir segundo os nosos propios principios....


“O final xa está aquí e afronto o último telón. Amigo, direino sen voltas (…).
Tiven unha vida satisfactoria.Percorrín todos e cada un dos camiños. E máis, moito máis aínda. Fixeno todo á miña maneira... Tristezas , algunhas tiven que non vale a pena comentar (…)
Planeei cada etapa programada, cada coidadoso paso no meu camiño (…)
Houbo momentos nos que dei pasos máis longos que as miñas pernas (…)
Afrontei os feitos e mantívenme intacto e fíxeno todo á miña maneira....Amei, rin, sufrín.  Tocoume ganar, tamén perder (…)
Pois, que é un home? que conseguiu? Se non é fiel a si mesmo, non ten nada. Dicir as cousas que sente realmente e non as palabras do que se axeonlla. A miña historia mostra que asumín os golpes e o fixen todo á miña maneira” (Paul Anka)

sábado, 18 de junio de 2011

Estamos en liña!

careta realizada en 1ºESO
Benvidos ao meu blog!

Nel pretendo ir recollendo material diverso, interesante e ameno sobre distintos aspectos relacionados coa Lingua e a Cultura galega-universal-, e tamén, inevitable, co meu labor docente.

Para este propósito, espero contar coa axuda de todos, pero, especialmente coa axuda do meu alumnado, sempre entusiasta e xeneroso...

O propósito é bo...a ver qué sucede cos resultados....!